需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7817 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:语言是人类随着社会发展,在劳动过程中,为了满足交际需求而发明的。不同语言反映出不同的文化,语言在不同民族、不同文化中具有一定的特殊性。现如今,不同文化背景下的跨文化交流越来越频繁,禁忌语也在这种交流过程中扮演者特殊的角色。随着中国在国际上的影响力越来越大,世界各地也掀起了学习汉语的热潮。英语又作为当今世界的国际通用语言被广泛使用,因此,在跨文化交际中,了解汉语和英语中禁忌语异同对于两种语言的学习者和使用者有着非常重要的作用,促进了更好的跨文化交流。本文主要从不同领域对中英禁忌语进行对比研究,并将提出一些避免交流中使用禁忌语的对策。在这个话题的指导下,也会对禁忌语的背景信息及其分类以及其他一系列相关问题进行研究。为了更好地阐述论点,文化差异也将被列入研究范围内。 关键词:禁忌语;汉语;英语;对比;跨文化交流
Contents Acknowledgments Abstract 中文摘要 1. Introduction-1 2. Taboo-2 2.1 Definition of taboo-2 2.2 Origin of taboo-2 2.2.1 In English-3 2.2.2 In Chinese-3 2.3 Classification of taboo-3 2.3.1 Verbal taboo-4 2.3.2 Non-verbal taboo-4 3. The comparative study of Chinese and English taboos-6 3.1 Similarities between Chinese and English taboos-6 3.1.1 In abusive and obscene words-6 3.1.2 In blasphemous words-7 3.1.3 In death and disease-8 3.1.4 In speech sounds-8 3.2 Differences between Chinese and English taboos-9 3.2.1 In numbers-9 3.2.2 In privacy-10 3.3.3 In name appellation-11 3.3 Development of taboos in new age-12 4. Strategies to avoid taboos in intercultural communication-13 4.1 In-depth study of foreign cultures-13 4.2 Using substitute words-14 4.3 Using rhetorical devices-15 4.3.1 Using euphemism-15 4.3.2 Using other rhetorical devices-16 5. Conclusion-17 References-18 |