翻译《辣妈正传》第11-13章_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:论文不求人 更新时间:2020-09-03
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:16503
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

内容简介

《辣妈正传》是英国著名的女性小说家波利威廉姆斯所写的一本畅销小说。文章内容幽默风趣,主要采用人物对话的形式,生动形象。文章主要描写了女主人公产后的一系列生理和心理状态上的变化,无论是感情还是家庭生活都渴望一个全新的自我,寻求着自由的空间,表达了作者内心的挣扎和无奈。译者翻译的为本书十一章至十三章的内容。第十一章主要讲述了主人公艾米带着女儿去参加妈妈朋友们的聚会。期间充分表达出了艾米在产女后生理和心理上发生的巨大变化,一种失落之情以致后来不得不像朋友吐露疑似自己老公出轨的事情。第十二、十三章讲述的是艾米去了朋友爱丽丝家后被爱丽丝的生活状态生活习惯所吸引,深深感到了对自己现在生活的不满。于是,艾米大晚上不顾丈夫的酣睡,翻箱倒柜找出以前的衣服,但却把乔吵醒,艾米不得不回床睡觉。文章内容充分体现出两人一种貌合神离的状态。

 

INTRODUCTION

The novel The rise and fall of a yummy mummy is written by the famous female writer Polly Williams. The book is mainly about the life of a new mother Amy. The story starts at six month after Amy had delivered her baby Evie. Her life is in a mess. First, she is disappointed at her still-pregnant figure after she gave birth to her baby. She is just not satisfied because she used to be proud of her figure. Second, she finds something changed about her husband. Actually, she suspects her husband is cheating on her while she has no evidence. She is in dilemma but she has to find her old self.

I choose chapter eleven, twelve and thirteen as my translation chapters. Chapter eleven tells the terrible experience of Amy happened during mothers' party. In chapter twelve, Amy goes to her friend Alice's home and realizes why she looks just like a bumpkin. She decides to change herself. So in chapter thirteen, Amy grabs out the dress which used to gain her so much attention. She is also confused about the relationship with her husband. Everything happens so awkwardly. Before translating, I look through the whole book in order to get a brief understanding about it and I look up the new words and some phrases in order to ensure my translation quality.

    I choose the chapters which are full of dialogues. To each translator, dialogues are the essence of the work. It is never an easy job to translate the dialogue because it shows a translator's level. However, during my four years' study, translating is not only a way showing my translating skills, but also realizing my personal value. What's more, as I translate a book about females in our daily life, it can provide some experience on how to cope with our own. So, it is an honor for me to do something for the society.

The translation chapters demonstrate a vivid story about how a yummy mummy fights with her life and gets confidence after suffering many life experiences. Also, it reminds us of the value of life in modern society. 

相关论文资料:
最新评论
上传会员 论文不求人 对本文的描述:At the pelican crossing Evie lets rip,emitting a noise totally disproportionate to the size of her lungs. An old woman tuttuts into the pram. ‘She is hungry,'the woman says tersely,as if it were any of her business. I stamp on,from Kilburn......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: