需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:20886 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:英国东印度公司自17世纪初正式建立起,就与中国、印度、日本等亚洲国家有着直接或者间接的交流和交往。长期以来,学者的研究角度多着眼于在政治、经济,大众对于东印度公司的认知停留在罪恶的殖民扩张、奴隶贸易及与中国息息相关的鸦片贸易史,而较少关注东印度作为沟通世界文化桥梁的作用。东印度公司间接承担的这部分中西方文化交流的使命,催生出的众多文化现象并未引起大众的重视。本文以东印度公司作为研究的对象,聚焦语言交流与翻译、新式印刷业的兴起以及器物与艺术的交流等方面,梳理在商贸往来过程中,东印度公司以及东印度公司中的各种人所起到的促进文化交流和全球文化碰撞、理解过程中发挥的作用。 关键词:东印度公司; 文化交流; 翻译; 印刷; 绘画
目录 摘要 Abstract 引 言-4 一、早期的沟通与交流-8 (一)东印度公司的东方语言-8 1、早期东方贸易语种:“澳门葡语”-9 2、广州商馆的“破碎”用语:“广州英语”-9 3、蹩脚语言之后的通顺交流:“汉文翻译”-9 (二)东印度公司与汉语人才-10 1、广州商馆的汉学生:以洪任辉为例-10 2、广州商馆的翻译活动:以“典籍英译”为例-11 二、新式印刷与翻译事业-14 (一)早期新式印刷局的成立:澳门印刷所-15 (二)新式印刷术的发展:翻译作品大量印刷出版-16 三、器物流转与东方形象-17 (一)瓷器风格的世界性-17 (二)东印度公司画家笔下的画作-18 1、威廉·霍奇斯笔下的自然景观-19 2、托马斯·丹尼尔和威廉·丹尼尔的故乡景观:以加尔各答为例-20 3、约翰·麦克林笔下的断壁残垣:以本地治里为例-22 结 语-25 参考文献-26 致 谢-29 |