需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6902 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要 旨:「外来語」とは、日本の外からきた語の意、すなわち、きたという完了の時称をもってとらえた外国語の語彙という日本固有の歴史概念である。外来語は外国語を受け入れやすい構造であるため、戦後の日本は西洋文化の激しい衝撃を受けて、今日の外来語の8割以上が英語から取り入れたものであるといわれている。 外来語は社会の発展による産物だといえる。日本人は外来語の導入に対して、積極的な態度を持っている。このプロセスの中で、日本人は自分の民族の言語の特徴によって、吸収し、改造して、日本語とよく調和するように努力してきた。日本は学習が得意な民族で、歴史上、中国、そして欧米諸国の政治制度、文化を学んできて、先進国になったのである。 本稿では、まず外来語の導入の背景、原因などを分析して、日本文化が吸収性と発展性を持っているという結論を出した。外国の文化を学習する時に盲目的に崇拝しなく、自民族の特色を保つものである。 キーワード:外来語;導入;日本文化;吸收性;発展性
摘 要: 所谓外来语是来自日本以外的语言的意思,即捕捉到说完时的外国语言词汇的发音,是日本固有的历史概念。日语的外来语是为了容易的接受外国语言的结构,战后的日本受到西洋文化的冲击,今天的外来语8成以上是来自于英语。 外来语是根据社会发展的产物。日本人对外来语的引入保持着积极的态度。在这个过程中,日本人根据自己民族的语言特征,加以吸收、改造,努力的使其更好的融入到日语当中。日本是善于学习的民族,历史上,既学习了中国,又学习了欧美诸国的政治制度和文化,成为了先进国家。 本文首先分析了外来语引入的背景原因等,得出了日本文化具有吸收性和发展性的结论。日本在学习外国文化时不盲目崇拜,保留了自己民族的特色。 关键词:外来语;引入;日本文化;吸收性;发展性 |