中日“死亡”忌讳语对比研究_日语论文.docx

资料分类:日语论文 上传会员:克莱儿 更新时间:2019-02-26
需要金币3000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:11538
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

概要:「死」に関する忌み言葉は漢字文化圏に所属する中日両国の共通した社会、文化現象である。本論文はそれを研究対象にし、中日両国の「死」に関する忌み言葉の表現における共通点と相違点を分析し、原因を検討することにより、中日の民族特色と文化差異を明らかにし、中日文化に対する理解を深める。

キーワード:[死]に関する忌み言葉、比較研究、表現の差異

 

中文摘要:“死亡”忌讳语是同属汉字文化圈的中日两国都拥有的社会和文化现象,本论文以此作为主要研究对象,分析中日两国在“死亡”忌讳语表达上的相似和不同之处,并试图寻找造成其异同的原因,体现中日语言文化的民族特色和文化差异,加深对中日文化的理解。

 

关键词:“死亡”忌讳语;对比研究;异同表现

 

目次

概要

中文摘要

序章  研究目的と先行研究-1

第1節 研究目的及び研究方法-1

第2節 先行研究の概観-1

第一章 中日の「死」に関する忌み言葉の共通点-2

第1節 身分と「死」に関する忌み言葉-2

第2節 特定場合の「死亡」忌み言葉-3

第3節 時代とともに変化する「死」に関する忌み言葉-3

第二章 共通点が存在する原因の分析-4

第1節 封建制の影響-4

第2節 共通した価値観-4

第3節 頻繁な中日文化交流-4

第4節 言葉の時代性-5

第三章 中日の「死」に関する忌み言葉の相違点-5

第1節 宗教と「死」に関する忌み言葉-5

第2節 異なる民族的な特色と「死」に関する忌み言葉-6

第四章 相違点が存在する原因の分析-7

第1節 宗教の違い-7

第2節 風俗の違い-7

終章-7

参考文献-8

相关论文资料:
最新评论
上传会员 克莱儿 对本文的描述:在前辈们对中日“死亡”忌讳语和委婉语的研究下,也是为笔者写此这篇文章提供了一些专业语言的定义以及中日文化差异的表现及原因的基础。总结起来看,无论在国内还是日本对于......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: