《伦敦之行》翻译实践报告_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:一抹彩虹 更新时间:2019-12-19
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:12750
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:本文是基于《伦敦之行》的翻译实践报告,小说的作者是托马斯伯克。该小说深刻反映了一战时期伦敦的社会现实。托马斯伯克在小说中通过描写自己的所见所闻以及感想来揭露伦敦社会的一系列变化。笔者在完成翻译实践后得到了一些收获。本翻译实践报告主要包括简介、译前准备、翻译难点及总结这四个部分。

关键词:翻译实践报告;小说;翻译方法

 

Abstract:This translation report is based on a translation practice of Out and About London, a novel written by Thomas Burke. The novel reflects the social reality about London in the period of the First World War. Thomas Burke described his experiences and feelings to reveal the change of London. The author has some acquisition after translating the novel. This report consists of four parts: introduction, preparation before translation, difficulties in translation and conclusion.

Key words: translation report; novel; translation method

 

Contents

Acknowledgments

Abstract

中文摘要

1. Introduction.1

2. Preparation before Translation2

3. Difficulties in Translation3

4. Conclusion.5

References6

Source Text7

Translation18

相关论文资料:
最新评论
上传会员 一抹彩虹 对本文的描述:This thesis is a translation report about Out and About London, a novel written by Thomas Burke, who was a British author. He was born in Eltham, London. ‘Burke's writing follows in the tradition of James Greenwood and Jack London with his......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: