需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6489 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:随着科学技术在全球范围内的广泛传播,科技英语已经发展成为一种重要的英语语体,科技工作者在工作中经常需要了解国际国内科技发展的状况,借鉴国内外先进的科学技术或进行学术交流,这样不可避免地要翻阅大量的外文书刊和杂志。为了更好的传播科技知识,科技英语的翻译成为热门研究课题。本文主要研究科技英语的特点及翻译方法并进行归纳总结。首先,从词汇、句法和文体风格角度,通过例子分析,总结归纳科技英语的特点。其次,通过对科技英语特点的分析总结,也从词汇、句法和文体风格角度探寻科技英语的翻译方法。希望本文的研究成果可以帮助我们更好的了解科技英语的特点,掌握其一般规律,并将翻译方法运用到实际生活中,来提高科技英语翻译的质量及效率。
关键词:科技英语;特点;翻译方法
Contents Abstract 中文摘要 Chapter 1 Introduction-1 Chapter 2 Features of Science English-3 2.1 Introduction to Features of English-3 2.2 Lexical Features of Science English-3 2.3 Syntactic Features of Science English-4 2.3.1 Inclination to long and complicated sentences-4 2.3.2 Extensive use of passive voice-4 2.3.3 Post-positioning of attributive-5 2.3.4 Extensive use of fixed sentence patterns-5 2.4 Stylistic Features of Science English-5 Chapter 3 Translation Methods of Science English-7 3.1 Basic Translation Standards of Science English-7 3.1.1A Brief Introduction to Translation Standards-7 3.1.2 Creterias of Science English-7 3.2 Translation of Words-8 3.2.1 Scientific Terminology-8 3.2.2 Non-scientific Terminology-9 3.3 Translation of Sentences-10 3.4 Translation of Scientific Writing-12 3.4.1 Relations between paragraph-12 3.4.2 Cohesion between sentences in paragraph-12 Chapter 4 Conclusion-15 References-17 Acknowledgements-18 |