中英动物类习语对比研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:小美 更新时间:2013-12-31
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5810
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Both English and Chinese have abundant animal idioms. Animal words and expressions are the carrier of different cultural information. They have special national characters, which reflect distinctive and common cultural connotation. This paper compares animal idioms in English and Chinese, and focuses from a cross-cultural perspective on exploring the cultural differences, which not only exist between Chinese and English culture but also among different English-speaking countries. By comparing and contrasting the idioms background, associative meaning, hot topic, emotions etc, one can have deeper understanding of the different culture. Cultural contrast should be incorporated into the foreign language teaching curriculum. During cross-cultural communication one should seek common ground while acknowledging the differences, and keep flexible. This thesis is aimed to give advice to promote cross-cultural communication. 

Key words: animal idioms; cross-culture; connotation; cultural differences

 

摘要:英汉语言中都有大量的动物习语。动物词汇及表达承载着不同的文化信息,带有鲜明的民族特征,体现了特有的及共性的文化内涵。本文通过对英汉动物习语的对比,主要从跨文化角度探讨文化差异,这种文化差异不仅存在于中英两种文化之间,也存在于不同的英语国家间。研究这些习语的背景,联想意义,热门话题,感情色彩等方面的异同,可以加深人们对不同文化的理解。在外语教学中加入文化的对比,在跨文化交际过程中求同存异,灵活运用。旨在为促进跨文化交流提出建议。

关键词:动物习语;跨文化;文化内涵;文化差异

 

相关论文资料:
最新评论
上传会员 小美 对本文的描述:Cultural contrast should be incorporated into the foreign language teaching curriculum. During cross-cultural communication one should seek common ground while acknowledging the differences, and keep flexible. This thesis is aimed to give ad......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: