从生态翻译学角度看电影字幕的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:congxia 更新时间:2021-05-06
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3397
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract :Eco-translatology provides a brand new angle for translation studies. This thesis aims to analyze the influence of translation eco-environment on the translation process and to prove the applicability of eco-translatology. Eco-translatology, which has been just emerging during the past few years, integrates translation and ecology together to analyze the translation process. To make an analysis of the films “if you are the one II "and" the banquet", their subtitles realize the convert selection of “three-dimensional transformation”(Linguistic Dimension, Cultural Dimension and the Dimension of Communication) , to prove that they are successful translation with a higher selectance.

Key words: translational eco-environment; adaption; selection; three-dimensional transformation; movies’ subtitles

 

摘要:     生态翻译学为译学研究提供了一个崭新的视角,本文旨在通过对译文的分析,证实翻译的生态环境对译者的翻译行为的影响,证实生态翻译学的适用性。从生态翻译学视角对影片《非诚勿扰II》和《夜宴》的字幕翻译进行分析,从“三维”(语言维、文化维、交际维)的选择转换,来验证两部影片是适应选择度较高的成功的翻译。

关键词:   翻译的生态环境;适应性;选择性;三维转换;电影字幕

相关论文资料:
最新评论
上传会员 congxia 对本文的描述:生态翻译学为译学研究提供了一个崭新的视角,本文旨在通过对译文的分析,证实翻译的生态环境对译者的翻译行为的影响,证实生态翻译学的适用性。从生态翻译学视角对影片《非诚......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: