中文景点介绍的英译技巧_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:congxia 更新时间:2021-05-06
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5202
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:The introductions of Chinese tourist spot has several characteristics, such as having gorgeous language, using the classical words, having grace literary and having an antique flavor. This article focuses on the discussion of the skills in translating introductions to Chinese tourist spots into English. The article also involves how to translate, several kinds of factors which influence translating Chinese tourist spots and so on. By analyzing some current translating skills, the writer puts forward her suggestions of translating skills on account of different language customs, different ways of thinking and different culture mentality.

Key words:  translation skills, tourist spots, culture

 

CONTENTS

Abstract

中文摘要

1. Introduction1

2. Factors Influencing Translating Chinese Tourist Spots.2

2.1 Different language Customs

2.2 Different Ways of Thinking

2.3 Different Psychology of National Culture

3. Skills of Translating Chinese Tourist Spots5

3.1 Combination of Transliteration and Literal Translation

3.2 Amplification

3.3 Omission

3.4 Modifying Translation 

3.5 Analogy

4. Conclusion.8

Bibliography9

Acknowledgements10

相关论文资料:
最新评论
上传会员 congxia 对本文的描述:中国旅游景点介绍具有语言华丽、引经据典、富于文采、古色古香等特点。本文将着重于讨论中国的景点在英文翻译中的方法与技巧,涉及到如何翻译,影响翻译的各种因素等等,并将......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: