浅谈目的论下的汽车广告标语_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王媛媛 更新时间:2021-06-02
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4663
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: As a symbol of economic globalization development, automobile advertisement plays a more and more important role in our daily life. The translation of automobile advertising slogans determines the product sales in principle market. In terms of Skopos Theory, the translation is a purposeful activity. The translator should pay attention to the intention and exchange of the translation. Automobile advertising slogan is an infection text, the translator should be established in the meaning of the source text and grasp the feature of the target advertising text. This study analyses translated automobile advertising slogans in the light of Skopos Theory. It comes to a conclusion that the translation should be guided not only by culture, but also by language features. This is beneficial to increase the publicity of automobile brand and access domestic vehicle to international markets, which can truly reflect the power of automobile advertising language.

Key Words: automobile advertisement; advertising slogans; Skopos Theory

 

CONTENTS

摘要

Abstract

1. Introduction1

2. Advertising Slogan.2

  2.1 Definition of Advertising Slogans

  2.2 Characteristics of Advertising Slogans

  2.3 Functions of Advertising Slogans

3. Skopos Theory..3

  3.1 Overview of Skopos Theory

  3.2Three Rules of Skopos Theory

3.2.1Skopos Rule

3.2.2Intratextual Rule

3.2.3Intertextual Rule

4. Functional Approaches to Automobile Advertising Slogans...5 

  4.1Translation Guided by Culture                   

4.1.1 Consumers’ lifestyle              

4.1.2 Consumers’ Views of Value

4.1.3 Consumers’ Traditional Customs

  4.2Translation Guided by Language Features

4.2.1 Vocabulary Features

4.2.2 Syntactic Features

4.2.3 Stylistic Features

5. Conclusion...8

Bibliography9

Acknowledgements...10

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王媛媛 对本文的描述:目的论指出翻译是一种有目的的行为。译者应该注重翻译的目的和交流。汽车广告标语是一种感染文本,译者必须立足原文本的意义,掌握译入语广告文本的特点。本文通过目的论分析......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: