中英文广告对比及翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-15
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7388
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

With the deepening trend of globalization, the advertisement translation has become prominent in the marketing strategies. As the purpose of advertisement is to introduce properly their products and attract more consumers to buy their products, it is important to know well the cultural differences between different countries. Appropriate advertisement translation will promote the sales, and the inappropriate advertisement translation will inhibit the sales. Therefore, we need to further explore the ways to translate advertisements, and make the target consumers have similar response with that of the domestic consumers. In this respect, this thesis will concentrate on the comparing the differences of English and Chinese advertisements, and the corresponding translation methods. Hopefully, this will provide some useful suggestions for future research.

     This thesis is composed of five parts. The first part is the introduction, introducing the research background, research significance, literature review and the thesis structure. The second part is advertisement translation. The third part is the differences of Chinese and English advertisement, presenting the differences in respect of thinking modes, value orientations, cultural backgrounds, religions and customs, and social and political systems. The fourth part presents the translation methods of Chinese and English advertisement, in particular, this part demonstrates the literal translation, free translation, equivalent translation, transliteration and creative translations in detail. The last part is the conclusion of this thesis, providing the findings as well as the limitations of this thesis.

Key words: Comparison; Advertisement translation; Translation methods

 

Contents

Abstract

摘要

1 Introduction.1

2 Advertisement Translation-4

2.1 General understanding of Advertisement Translation-4

2.2 Basic Principles of Advertisement Translation-6

3 Differences of Chinese and English Advertisement-8

3. 1 Thinking Modes-8

   3. 2 Value-orientation. .9

3. 3 Religion and Custom-10

3. 4 Social and Political System-11

4 The Translation Methods for English and Chinese Advertisement13

4.1 Literal Translation-13

4.2  Free Translation-14

4.3 Equivalent Translation-14

4.4  Transliteration-15

4.5 Combination of Transliteration and Free Translation-16

   4.6 Creative Translation.16

5 Conclusion-18

Bibliography-19

Acknowledgements-21

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:本文由五部分组成。第一部分为绪论,介绍了本文的研究背景、研究意义、文献综述和论文结构。第二部分介绍了广告翻译的原则, 第三部分是中英文广告的比较,主要介绍了中英广告......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: