从跨文化角度分析英语电影片名的翻译.docx

资料分类:英语论文 上传会员:林颖颖 更新时间:2022-04-07
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4784
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:随着中国对内外经济的日益发展和中西方文化交流的日益扩大,越来越多的海外电影引进中国,我们可以从影片的内容中看到很多国外的风景、人文和习俗,而电影标题就是其中的一部分。电影标题是电影的“眼睛”。总的来说,电影标题要准确地概括电影的核心内容、精神实质,要把电影的主要内容反映到电影标题上。

本文是从跨文化角度去分析电影标题的翻译。通过分析翻译电影名的原则,从文化的角度对电影名的翻译差异作进一步的研究,并对电影名的翻译提出相应的翻译方法。

 

关键词:英文电影名,翻译特征,翻译差异,翻译技巧

 

Contents

Acknowledgements

摘要

Abstract

Introduction-1

1. The Present Situation of English Film Titles Translation-1

2.-The Development Tendency of English Film Titles Translation-2

Ⅰ.Features in the Translation of English Film Titles-2

1.1-Popularity-2

1.2-Faithfulness-4

1.3- Culturality..5

Ⅱ.The Cultural Factors Reflected in the Translation of English Film Titles-7

2.1 Differences in Aesthetic Value-7

2.2 Differences in Cross-cultural Contexts-9

2.3 Differences in Cultural Customs-10

2.4 Differences in Religious Culture-11

Ⅲ. The Methods and Skills of English Film Titles Translation-12

3.1 Literal Translation-12

3.2 Adapted Translation-13

3.3 Free Translation-13

Conclusion-15

References-16

相关论文资料:
最新评论
上传会员 林颖颖 对本文的描述:Intercultural communication is an important feature of today's world. With the acceleration of economic globalization, intercultural communication is becoming more and more important. And foreign films are a means of communication developed ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: