需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7456 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
下一篇:论傲慢与偏见中的女权主义.doc
摘要:在英语的翻译中,词汇是构成句子和文章的最基本要素。因此在翻译的过程中对词义的理解正确与否,直接关系到句子和篇章译文的正确性。本文主要从三方面探讨不同因素在翻译中对词义的理解和选择的影响,即:翻译中词义的基本概念、文化对翻译中词义的影响及语境对翻译中词义的影响。
关键词:英语翻译;词义;理解;选择
目录 摘要 Abstract 引言 .6 一、翻译中词义的基本概念7 二、文化对翻译中词义的影响.8 1、中西方思维方式差异在翻译中对词义的影响.8 2、中西方宗教文化差异在翻译中对词义的影响. 10 3、中西方社会文化差异在翻译中对词义的影响11 三、语境对翻译中词义的影响11 1、语言语境对词义选择的影响12 2、情景语境对词义选择的影响13 3、文化语境对词义选择的影响14 结束语14 参考文献.16 |