需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6684 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:哪里有人类,哪里就有语言和文化的存在,语言是人类与其他动物的最主要区别,人们用它来交流思想,传递信息。但由于社会习俗,地域差异,宗教信仰,价值观念等的不同导致了汉语与英语的表达差异和词汇搭配的差异。本文着重于汉语和英语中“词汇同现”这一现象的讨论,探讨这一现象在英汉互译中对翻译的制约与影响。
关键词:词汇同现;J. R. Firth;搭配;互译
目录 摘要 Abstract 一、引言..........7 二、同现词的概念.8 三、英汉词汇搭配对比.8 1.词的外延性....8 2.词的引申义9 3.词的语义韵.9 四、词汇同现现象的渊源10 1.约定俗成的表达10 2.文学典故10 3.饮食、衣着、节日典礼等民俗习惯11 五、词汇同现在英汉互译中对意义的制约12 1.语言的模糊性..12 2.汉语中的常用意象..12 六、结语13 参考文献..14 |