需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7656 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:彼得·纽马克所提出的交际翻译理论对新闻翻译有着重要的指导意义,即基于新闻英语的特点,保证信息传递的客观、迅速的同时,译者应遵循纽马克交际翻译理论,最大程度避免信息丢失,保证让目的语读者和源语言读者获得相同的信息以及感受。本研究就美国总统特朗普的公开演讲特点,探讨译文是否实现了交际目的,并在分析的基础上提出特朗普公共话语翻译的语料库。
关键词:交际翻译理论;特朗普;公开演讲;新闻
Contents Abstract 中文摘要 1. Introduction-1 1.1 Research background-1 1.2 Research Significance-1 1.3 Research Objectives-2 2. Literature Review-3 2.1 Previous Studies Abroad-3 2.2 Previous Studies at Home-3 3. A Case Analysis of Trump’s Public Speech Translation-5 3.1 Analysis on the characteristics of Trump’s speech-5 3.1.1 Source of corpus-5 3.1.2 Analysis steps-5 3.1.3 Corpus encoding-5 3.1.4 Research analysis-7 3.1.5 Research result-8 3.2 Translation Analysis-8 5. Conclusion-15 5.1 Research Summary-15 5.2 Suggestions for further research-15 References:-17 |