需要金币:500 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:4107 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Abstract: This paper discusses the characteristics and translation strategies of English commercial advertising language. It firstly analyzes the unique features of English commercial advertising language in terms of vocabulary, sentence structures and rhetorical devices and then discusses the factors that affect the translation of English advertisements into Chinese, like geographical and cultural factors. Based on these, the paper finally suggests different translation strategies of translating different English advertisements into Chinese. Key Words: commercial advertising language; language characteristic; translation strategy
摘要:本文讨论了英语商业广告语的特征及其汉译策略。文章首先从词汇、句法和修辞手法的角度分析了商业英语广告语所独有的特征,并从地理和文化方面讨论了影响商业英语广告汉译的诸多因素。在此基础上,文章最后提出针对不同的英语商业广告应该采用不同的翻译策略。 关键词:商业广告语;语言特点;翻译策略 |