网络英语新词的特征及其翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:茉莉老师 更新时间:2017-04-06
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4946
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:This paper analysises the English cyber-neologism on their features and translation strategies. It summarizes their features as convenience, innovation, contemporaneity, economical efficiency and indeterminacy. Then it is concluded that the translation of cyber-neologism should meet the readers’ psychological needs like concise and humor. This paper hopes to achieve the optimized translation of English cyber-neologism’s to improve the efficiency of communication and enrich netizens’ spiritual and cultural life. 

Key words: English cyber- neologism; features; translation strategy

 

CONTENTS

Abstract

中文摘要

1. Introduction  ...1

2. Literature Review ... 1

3. Features of English Cyber-neologisms 3

3.1 Convenience

3.2 Innovation

3.3 Contemporaneity

3.4 Economical Efficiency

3.5 Indeterminacy

4. Translation Strategies of Cyber-neologism5

4.1Concise and Explicit

  4.2Humor

5. Translation methods of English Cyber-neologisms7

  5.1 Transliteration

  5.2 Literal Translation

  5.3 Free Translation

  5.4 Other Combination Translation Methods

6. Conclusion 9

 

Bibliography 10

Acknowledgements..11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 茉莉老师 对本文的描述:本文试图从特征和翻译策略入手来研究网络英语词汇,与此同时本文总结出了网络英语新词的以下特征:便利性、创新性、时代性、经济效率及不确定性。本文阐述了网络英语新词翻译......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: