中国诗歌在英语世界_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-19
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8156
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

The history of translation is almost as old as the history of human language and in the impact of human interaction of each national culture; translation has played a significant role irreplaceable. However, it is not until the late 1960s and 1970s that translation has been attached much attention. Some very well-known contemporary scholars stressed the importance of the relationship between translation studies and history, culture, social development which makes translation studies exceed the traditional pattern of text criticism. The rapid development of modern translation research has made itself a comparatively independent subject. Some contemporary theoretical concepts such as cultural turn, descriptive translation studies and integrated approach have largely broadened the eyesight of translation studies as well as enriched the methods of translation research. For over a century, the Anglo-American'son-going of Chinese poetry translation, gradually expanding the scope of its number and quality, provides a variety of materials and demonstration for contemporary translation studies. This essay will briefly introduce to you about how Chinese poetry slowly went out of China to the English-speaking world and Chinese poetry’s development, popularization and subsequent epidemic from the 16th century. It is about the general situation of the ancient classical poetry and modern new poetry, taking Du Fu and TsangsyangsGyatso’spoetry for example respectively to show the great charm of Chinese classical poetry.

 

Key words: Chinese poetry, Du Fu, TsangsyangsGyatso-

 

CONTENTS

Abstract

摘要

I. Introduction-1

II.The development of Chinese poetry from China to English-speaking world-2

 2.1 The spread of Chinese poetry since 16th century-2

   2.1.1The beginning of the 16th century-2

   2.1.2The development and spread from 18th to 19th century-3

   2.1.3The prosperous and falling period in 20th century-4

III. Ancient Classic Poetry in English-Speaking World-5

  3.1 The overall situation of ancient classical poetry-5

  3.2 The analysis of Du Fu’s poetry-6

   3.2.1 The influence of Du Fu’s poetry-7

  3.3 The Research on Translation of Du Fu’s Poetry-8

   3.3.1 The research of DengGao (登高)-8

   3.3.2 The Research of YueYe(月夜)-8

IV. Modern New Poetry in English-Speaking World-9

  4.1 Modern New Poetry in English-Speaking World-9

  4.2Three periods of TsangsyangsGyatso’s poetry-10

   4.2.1 Origin Stage (1906-1930)-11

   4.2.2 Initial Development Stage (1930-1969)-11

   4.2.3 Multiple Stage of Development (1969-present)-12

  4.3 The Research on Translation of TsangsyangsGyatso’sPoetry-13

V. Conclusion-13

References-15

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述: With the acceptance of the world,English translation of Chinese poetry has a long history and great achievements.It had a great impact on the communication and promoted exchanges between China, Britain and America in literature and cultur......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: