英汉翻译中的词语搭配方法(一项基于语料库的研究)_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-30
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6467
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Abstract

中文摘要

1 Introduction1

2 Literature Review.2

2.1 Definition of Lexical Collocation-2

2.1.1 Classification of Lexical Collocation-.3

2.1.2 Collocation Restrictions-3

2.2 Reasons for Collocational Errors-4

2.2.1 Language Transfer-4

2.3 Corpus Linguistics-6

2.3.1 Definition of Corpus-6

2.3.2 Methodology for Corpus-based Studies-6

2.3.3 Principles for Gathering Corpus Data-.7

2.3.4 Introduction to COCA-.8

2.3.5 Introduction to BNC-8

2.3.6 Self-build Corpus-.9

2.3.7 Introduction to BFSU PowerConc-.9

3 Corpus Analysis for Improper Collocations-10

3.1 Corpus Analysis of White Papers-.10

3.2 Samples from Self-built Corpus A11

3.3 Samples from Self-built Corpus B12

4 Approaches for Enhancing Collocational Proficiency in C-E Translation-13

5 Conclusion-.16

References.17

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:Today, there are many existing problems in translation process. Improper use of lexical collocation stands out as one of them. Translators often place too much attention to words. This has almost become a phenomenon. Form the very beginning ......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: