XX市旅游景点英语误译现象的分析_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-30
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9038
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

Travel is a kind of cross-cultural communication. Tourism signs connect tourism resources with tourists together during international tourism. This paper analyzes the linguistic errors, cultural errors and communicative errors that exist in the public sign translation in Yancheng city and puts forward a few suggestions for its standardization which are the improvement of translator’s qualification, improvement of tourism criteria and improvement of government management .

 

Key words: Yancheng; tourist attractions; tourism signs; mistranslation

 

Contents

Abstract

中文摘要

1 Introduction-1

1.1 Background of the Research-1

1.2 Significance of the Research-2

1.3 Layout of the Research-3

2 Literature Review-4

3 Error Analysis of Translation at Yancheng Scenic Spots-5

3.1 Data Collection-5

3.2 Error Analysis-6

 3.2.1 Linguistic Errors-7

 3.2.2 Cultural Errors-10

 3.2.3 Communicative Errors-11

4 Countermeasures to Translation Standardization-13

4.1 Improvement of Translator’s Qualification-13

4.2 Improvement of Tourism Criteria-13

4.3 Improvement of Government Management-14

5 Conclusion-15

References-16

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:目前的旅游景点英语翻译缺乏规范性。从整体上、宏观上将旅游景点翻译研究规范化,这样可以大大推动旅游景点英语翻译方面的建设。本课题旨在进一步提高旅游景点英语翻译水平,......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: