从交际翻译和语义翻译看《金融时报》新闻标题的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-08
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8690
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:As one of the most significant parts of news, news headline is regarded as the guidance of the whole report which conveys important messages. News headlines have their own characteristics in terms of vocabulary, grammar and rhetorical devices. And they also vary vastly among different languages. Therefore, the translation of news headlines is particularly important. Based on news reports from the bilingual sector of Financial Times, this paper attempts to probe into the translation of news headlines from the perspective of Newmark’s communicative translation and semantic translation in quest of efficient ways to accurately transmit information of grammatical features, rhetorical devices and cultural elements.

 

Key words: communicative translation; semantic translation; news headlines; translation; Financial Times

 

Contents

Abstract

中文摘要

1.-Introduction-1

2.-Literature Review-2

2.1-Previous Studies on Translation of News headlines-2

2.2-Previous Studies on Translation of News Headlines in Financial Times-4

2.3-Deficiencies of Previous Studies-4

3.-Newmark’s Communicative and Semantic Translation Theory-5

3.1-Basic Principles of Communicative and Semantic Translation-5

3.2-Significance of Applying Newmark’s Communicative and Semantic Translation Theory to Translation of News Headlines-7

4.-Functions and Features of News Headlines-8

4.1-Definition of News Headlines-8

4.2-Functions of News Headlines-9

4.3-Features of News Headlines-10

5.-Analysis of News Headlines Translation in Financial Times-12

5.1-About Financial Times-12

5.2-Strategies of Translation of News Headlines in Financial Times-12

5.2.1-Dealing with Grammatical Features-12

5.2.2-Dealing with Rhetorical Devices-15

5.2.3-Dealing with Cultural Elements-17

6.-Conclusion-19

References-20

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:新闻标题具有导读和导向的作用,作为新闻的重要组成部分,传递着重要的信息。新闻标题在词汇、语法、修辞上皆有其自身特点,不同语种间更有差别,因此标题的翻译尤显重要。本......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: