切斯特曼翻译伦理视角下詹纳尔《西游记》英译本中的人名翻译.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-18
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4803
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-1

2.1 An overview on ethics in translation.1

2.2 A brief review on Chesterman's five models about ethics in translation-2

3. An Analysis on Translation of Characters' Names in Journey to the West from the Prospective of Chesterman's Five Models-2

3.1 Five ethical models in name translation of Journey to the West-3

3.2 Practical Methods in Translation of Characters'Names-5

4. Conclusion-9

Works Cited-11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:本文第一部分介绍了一下翻译伦理的定义以及翻译伦理在人名翻译中的必要性,并提出从切斯特曼的五种翻译伦理模式来分析詹纳尔《西游记》中的人名翻译。第二部分主要是讨论了切......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: