生态翻译学视角下电影《速度与激情7》的字幕翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-18
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5654
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-1

2.1 An Overview on Eco-translatology-1

2.2 Previous Study on the Translation of English films-3

3. A Brief Analysis on the Subtitle Translation of the Film Fast and Furious 7 from the Perspective of Eco-translatology-4

3.1 Adaptation and Transformation from Linguistic Dimension-4

3.2 Adaptation and Transformation from Cultural Dimension-7

3.3 Adaptation and Transformation from Communicative Dimension-9

4. Conclusion-10

Works Cited-12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:该理论将翻译生态环境视为一个包含源语、原文和译语的系统,而翻译就是译者适应翻译生态环境的选择活动。译者要在翻译过程中把握好语言维、文化维和交际维的三维转换。本文拟......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: