跨文化交际下的中英礼貌用语对比分析_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:龚老师 更新时间:2017-10-23
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7126
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

In intercultural communication, people from different cultural backgrounds have some methods of expressing politeness with different features, which leads to misunderstanding of the other party’s polite expressions in the process of communication. For the differences between Chinese and Western countries in terms of mindset, social custom and value concept, there is a great divergence between Chinese and English. Therefore, this paper is to start to take the different politeness principles put forward by Leech and Gu Yueguo as the guide to analyze the differences between the both, and then further to make a comparative analysis of the expression of Chinese and English address forms, greetings, compliments, thanks and farewells during cross-national communication. After that, it explains the leading reasons for the above differences phenomenon in detail, separately from the values, customs and modes of thinking, ethics and some other aspects. The final step is to clearly put forward the solutions to the cultural conflicts caused by differences of polite expressions in cross cultural communication. Analyzing the Chinese and English courtesy languages in this way can cut down the cultural misunderstanding and conflict, and better facilitate the development of intercultural communication.

 

Keywords: intercultural communication; Chinese and English; courtesy languages; contrastive analysis 

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-1

3. The Differences of Politeness Principles between Chinese and English Cultures-2

3.1 Politeness Principles in English-3

3.2 Politeness Principles in Chinese-4

3.3 Differences between Chinese and English Politeness principles-4

4. The Differences between Chinese and English Courtesy Languages in International Communication-5

4.1 The differences between Chinese and English address forms-6

4.2 The differences between Chinese and English greetings-7

4.3 The differences between Chinese and English compliments-8

4.4 The differences between Chinese and English thanks-9

4.5 The differences between Chinese and English farewells-10

5. Reasons for cultural differences between English and Chinese courtesy languages-11

5.1 Different values-11

5.2 Different customs and modes of thinking-11

5.3 Different ethics-12

6. Solutions to the Cultural Conflicts Caused by Differences of Chinese and English Courtesy Languages-12

7. Conclusion-13

Works Cited-14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 龚老师 对本文的描述:因此本文首先将以Leech和顾曰国这两个代表人物提出的不同礼貌原则为导向,进行分析两者的区别,再进一步对跨文化交际中的中英式称谓语、问候语、恭维语、致谢语及告别语的表达方......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: