中英语礼貌用语对比分析_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-03
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5482
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

ABSTRACT

 

Language is a tool for human being to communicate with each other. It reflects and bears the unique culture that particular language speakers belong to. Therefore, in the modern world, people should acquire some cross-cultural communication skills. Politeness is an important cultural factor in communication and being polite is the most effective way to leave strangers a good impression. In this case, people from different cultures should be aware of different expressions of politeness for successful communication. 

Different languages differ a lot in the expression of politeness. Different expressions can be found in address, greeting, attitudes of privacy, invitation, thanks, humility language. This thesis reveals three major variables contributing to the expression differences: altering values, social cultures and thinking manners   

 This thesis presents solutions to guide people for better performance in cross-cultural communication. Mutual respect is the premise for communication. Grabbing and creating chances to chat with foreigners is the most effective way to improve their ability in intercultural communication. What’s more, finding a common ground during communication can add the possibility of success. 

The three pieces of advice will lead people from different cultures to communicate with each other in a smooth and harmonious manner. 

 

 

Key words: comparative study; politeness; English; Chinese

 

CONTENTS

 

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

摘要

Chapter One INTRODUCTION-1

Chapter Two LITERATURE REVIEW-2

2.1 Politeness Principles in English-2

2.1.1 “Face” theory-2

2.1.2 Cooperative principle-2

2.1.3 Politeness principle-3

2.2 Politeness Principles in Chinese-4

 2.2.1 The Self-denigration maxim 5

 2.2.2 The Address maxim. 5

 2.2.3 The Tact maxim. 6

 2.2.4 The Agreement maxim 6

 2.2.5 The Generosity maxim 6 

Chapter Three A COMPARISON OF POLITENESS IN CHINESE AND ENGLISH-8

3.1 Terms of Address-8

3.2 Terms of Greeting-9

3.3 Terms of Privacy-10

3.4 Terms of Invitation-10

3.5 Terms of Thanks-11

3.6 Humility Language-11

Chapter Four REASONS FOR DIFFERENCES AND ADVICE FOR CROSS-CULTURAL COMMUNICATION-13

4.1 Reasons for Differences-13

4.1.1 Values-13

4.1.2 Confucianism and Christianity-14

4.1.3 Thinking Manners-14

4.2 Advice for Cross-cultural Communication-15

Chapter Five CONCLUSIONS-16

REFERENCES-17

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:礼貌用语在称呼、问候、对于隐私的态度、邀请、感谢、谦让语等方面有着不同的表达方式。根据这些不同方面,本文揭露了导致礼貌用语不同的三个变量,分别是不同的价值观、社会......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: