概念隐喻框架下《哈利波特》系列小说中的专有名词翻译研究.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-05
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:10318
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

ABSTRACT

 

Metaphor, a figure of speech that identifies something as being the same as some unrelated thing for rhetorical effect, is newly defined from the perspective of cognitive linguistics as a means to conceptualize the world by understanding one thing in terms of another. In recent years, the conceptual metaphor theory has been widely applied to approach the translation as well as linguistic issues. Based on the framework of conceptual metaphor theory, this paper is aimed at exploring the E-C translation of those metaphorical proper nouns in Harry Potter series.

After classifying proper nouns in the series, the paper dwells on revealing the reasons why the readers from different cultures have different feedback of Harry Potter series and answering how to translate metaphorical proper nouns in view of the ideology of both the author and the readers. The translation methods typical of the E-C translation of the series are summed up with a view to providing beneficial guidance to future relevant studies.

 

Key Words: Conceptual Metaphor; Proper Nouns; Translation; Harry Potter

 

CONTENTS

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

摘要

Chapter One INTRODUCTION-2

1.1 Purposes of the Research-2

1.2 Significance of the Research-3

1.3 Organization of the Thesis-4

Chapter Two LITERATURE REVIEW-5

2.1 Previous Studies Abroad-5

2.2 Previous Studies in China-6

Chapter Three HARRY POTTER UNIVERSE--THE WIZARDING WORLD-7

3.1 A Brief Introduction to Harry Potter Universe-7

3.2 Features and Classification of the Wizarding World-9

3.2.1 Features of the Wizarding World-9

3.2.2 Classification of the Wizarding World-10

CHAPTER FOUR CONCEPTUAL METAPHOR THEORY-11

4.1 A Brief Introduction to Conceptual Metaphor Theory-11

4.2.1 Metaphors and translation-12

4.2.2 Principle of metaphor translation-13

4.3 Brief Introduction of Conceptual Metaphor Theory-13

4.4 Classification of the Conceptual Metaphor-14

Chapter Five TRANSLATING THE PROPER NOUNS IN THE HARRY POTTER SERIES-16

5.1 Translating Proper Nouns of Humans’ Names-17

5.2 Translating Proper Nouns of Magical Terms-20

5.3 Translating Proper Nouns of Incantations-22

Chapter Six CONCLUSION-24

REFERENCES-26

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:理论上,把专有名词的翻译研究与英语专业学生口翻译水平及认知角度不同等个体因素相结合,有助于丰富翻译学相关理论,为以后翻译研究研究提供新的分析视角;实践上,本研究通......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: