浅析英文电影片名在中国大陆、香港及台湾地区的翻译差异.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-07
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4740
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:This paper mainly investigates the differences of English film title’s translation between Mainland China Hong Kong and Taiwan. It analyzes the cultures and commercial values of film titles and compares the different methods of translation in the three regions.Through collecting materials, reading numerous literatures and designing several relevant charts, the paper comes to summarize many reasons for the differences of English film title’s translations, which can be fairly conducive to cultural communications among the three regions and more likely to reach an consensus in translation in the future. 

Key words:English film title translations; features and differences; Mainland China Hong Kong and Taiwan

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

1.1 Literature Review

1.2 Research Goal and Value

2. Features of English Film Title’s Translation in Mainland China Hong Kong and Taiwan...2

2.1 Features of English Film Title’s Translation in Mainland china

2.2 Features of English Film Title’s Translation in Hong Kong

2.3 Features of English Film Title’s Translation in Taiwan

  3. Comparisons in the Respects of Culture and Business among the Three Regions....6 

  3.1 In Culture

  3.2 In Business

4. Conclusion

Bibliography

Acknowledgments

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:主要是研究英文电影片名在中国大陆、香港及港台地区的翻译差异。旨在发现英文电影片名翻译在两岸三地不同的翻译特点和三个地区之间在文化和商业价值进行比较分析。笔者根据收......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: