中英动物习语中文化内涵的对比分析_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5501
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Idiom is a mechanism of transmission of the culture of language. Idiom is formed under different histories, geographical environment and cultural background, which is a symbol of a country’s unique cultural characteristics. English and Chinese are rich in idioms and they contain many animal idioms. Because of the history, social life and some other elements, English and Chinese animal idioms show the similarities and differences between Chinese and Western cultures. Due to the different cultural background, animals are usually endowed with different cultural connotations. 

This thesis starts its discussion from animal idioms’ development and cultural characteristics to show the differences between Chinese and Western culture. To get people to know the function of animal idioms which are used in multi-cultural communication, different connotation of animal idioms are presented and compared.

Key words: animal idiom; cultural difference; reason

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction1

2. A Brief Review of Animal Idioms1

2.1 Definition and Features of Animal Idioms

2.2 Relationship between Culture and Animal Idioms

3. Similarities between English and Chinese Animal Idioms3

  3.1Same Animals Sharing Similar Implications

  3.2Different Animals Sharing Similar Implications

4. Differences between English and Chinese Animal Idioms4

  4.1 Divergence of Cultural Meaning

  4.2 Exclusiveness of Cultural Meaning

5. Reasons for the Differences between English and Chinese Animal Idioms7

5.1 History 

5.2 Custom

5.3 Geographical Conditions

5.4 Different Religions

6. Conclusion10

Bibliography11

Acknowledgements.12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:英汉两种语言历史悠久,包含着大量的动物习语,由于历史,社会生活等方面因素的影响,英汉动物习语体现了中西文化的相同和差异。由于文化背景的差异,同一种动物所具有的文化......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: