需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:4615 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Abstract: Film translation, as a kind of mass multimedia translation, was established as an independent area of translation in 1995. Nowadays, study on film translation in the west gets mature already, whatever in study of translation skills or formulation of the principles and standard of translation. However, in China, there is no professional standard or rules on the translation of film. The thesis is to focus on the uniqueness of film translation: popularity, spiritual-likeness and extralinguistic features. Elaboration of these characteristics is enhanced by samples to explain how they contribute to a good film translation. Key words: film translation, uniqueness, popularity; spiritual-likeness; extralinguistic features CONTENTS Abstract 摘要 1. Introduction.1 2. Literature Review 2 3. Characteristics of Film Translation.2 3.1 Popularity 3.2Spiritual-likeness 3.3 Extra-linguistic Features 4. Conclusion .8 Bibliography. .10 Acknowledgements11 |