从目的论看旅游翻译--以南京市为例_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-15
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5894
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:The rapid development of Chinese tourism industry has attracted many international friends to have a sightseeing in China. However, the current situation of English translation of tourism text is far from satisfactory, causing negative impact on the development of Chinese tourism industry. This paper attempts to study the situation of Nanjing tourism translation using German skopos theory as a theoretical guide to analyze its problems and errors,putting forward some strategies and proposals on tourism translation with the view of making the English version more in line with the needs and reading habits of foreign tourists.

Keywords:Skopos Theory; tourism translation; translation research

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Problems in Nanjing Tourism Translation-3

2.1 Shortage of Historical Information-3

2.2 Syntax Error-4

2.3 Word by word Translation-4

3. Skopos Theory and Tourism Translation-5

4. Translation Strategies from the Perspective of Skopos Theory-7

4.1 Difficulties in Translation-7

4.2 Translation Strategies-7

4.2.1 Amplification-7

4.2.2 Omission-8

4.2.3 Adaptation-9

5. Conclusion-10

Bibliography-12

Acknowledgments-13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:本文以德国功能翻译理论学派的目的论为理论指导,试图将德国功能翻译理论与南京旅游翻译实践相结合,对南京部分景点现有旅游翻译中的问题与错误进行详细分析,探讨旅游翻译的......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: