需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:8622 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:从社会语言学的角度来看,敬语是民族文化修养的重要反映,韩中两国的敬语法不仅是其传统文化的精华,也是当代社会生活的反映。韩语和汉语分别属于不同的语言体系,因此两国的敬语体系也存在着差异。汉语的敬语法主要表现在词汇方面,而韩语的敬语法不仅存在在词汇中,而且还包含在丰富的格助词和词尾的使用中。 本论文对中韩两国的敬语进行比较分析: 第一章阐述了研究目的、意义及研究方法。 第二章比较研究了韩中两国敬语法的概念和分类。 第三章是对韩中韩国语法敬语的表现和比较。 第四章是结论。 希望通过本论文能对韩语学习者的学习起到一定的帮助。 关键词:敬语法;格助词;词尾;语气;比较
목차 논문요지 中文摘要 제 1 장 서 론-1 1.1 연구 목적-1 1.2 연구 범위 및 방법-1 제 2 장 한·중 경어법의 개념-2 2.1 한국어 경어법의 개념-2 2.2 중국어 경어법의 개념-2 2.3 한·중 경어법의 개념과 분류 비교-3 제 3 장 한·중 문법적 경어표현 비교-4 3.1 한국어 문법적 경어법-4 3.3.1 격조사-4 3.3.2 어미-5 3.2 중국어 문법적 경어법-6 3.2.1 어투-6 3.2.2 어휘의 중첩-8 3.3 한·중 문법적 경어표현 비교-9 제 4 장 결 론-10 감사의 글-11 참고문헌-12 |