需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:11653 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:中韩两国历史上的文化教育源远流长,而这些都是以语言作铺垫的,语言是民族文化的一部分,而俗语是语言中历史悠久,在群众口语中流传,具有口语性和通俗性的语言单位,它彰显了劳动人民的智慧,更反映了一个民族的传统文化。虽然中国和韩国有了很长时间的历史渊源,但两个国家毕竟是不同的民族,各自有不同的自然环境、时代背景、思维方式等,就俗语这个领域方面,中国人和韩国人在表达上既有着千丝万缕的联系也有着很大的区别。本文旨在通过对中韩两国在季节方面的俗语对照研究,考察两国文化反映在语言上的异同及关联。通过这一研究,也将对韩国语教育中的俗语教育产生积极影响。 本论文主要对中韩俗语的定义及特征,中韩季节俗语形态对比以及相同和不同之处进行了分析研究。俗语是劳动人民智慧的象征,也反映了一个民族独特的语言和文化魅力。希望本研究内容可以让学习者更好的了解中韩俗语,帮助进一步地理解两国的文化和人民的思考方式,减少文化摩擦,促进两国文化上的进一步交流。 论文一开始的绪论部分,提出了本论文研究的目地、研究方法与前人研究的调查,以便对本论文有个大概的了解。第二到第四部分是论文的正文部分,第二部分主要对俗语的定义及特征做了大概的介绍;而第三部分主要写了中韩四个季节相关的俗语;第四部分写了中韩季节俗语的形式和意义。最后的部分便是结论,此处对于整个论文做了总结与反思,进一步概括了本论文的目地和研究的意义,以及主要内容。参考文献和附录对于论文中部分语言的出现进行了补充说明。 |