需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:10283 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
【摘要】 文化与思维之间的关系长久以来备受争议,本文采用SR Research EyeLink1000设备设计场景知觉实验考察了启动语言影响英-汉双语者场景知觉的眼动研究,实验要求熟练英-汉双语者通过按键判断所呈现的启动短语与场景图片是否一致。实验结果表明:(1)在不同启动语言条件下,前景物体均能更早的吸引被试的注意,其实质的原因是由于英语短语和汉语短语的中心目标是一致的。(2)分析被试观察图片的眼动指标,受语英语短语中背景信息后置特性的影响,被试对背景进行了额外的关注(3)任务加工的深度会影响英-汉双语者的场景知觉。 [关键词] 启动短语;英-汉双语者;场景加工;眼动
目录 摘要 Abstract 一、前言-1 (一)东西方文化对场景知觉产生影响的研究结论-1 (二)文化与语言之间的关系-2 (三)本文研究出发点及目的-3 (四)研究假设-3 二、方法-4 (一)被试-4 (二)设计-4 (三)材料-4 (四)仪器-5 (五)程序-5 三、结果分析-6 (一)总注视点持续时间-7 (二)总注视次数-7 (三)前景区注视点持续时间-7 (四)背景区注视点持续时间-7 (五)前景区注视点次数-8 (六)背景区注视点次数-8 (七)平均注视点持续时间-8 (八)对前景区域注视的百分比-8 四、讨论-9 (一)语言特性影响汉-英双语者的场景知觉-9 (二)加工深度影响英-汉双语者的场景知觉-10 (三)启动语言影响场景加工的性质-11 五、结论-12 参考文献:-12 |