需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:9039 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:互联网作为20世纪末西方社会的舶来品,在促进科学技术高速发展和信息大量传播的同时,也渐渐成为人们生活中主要的交流工具。这就为人与人之间的交际,尤其是跨文化交际提出一个新课题——跨文化网络交际。目前国内外将网络交际与跨文化交际相结合的研究还只是初涉蕃篱,此前相关的跨文化交际研究也多定位于现实生活中。但是虚拟的网络空间与现实生活中人们的交流模式和方法着实存在很大的差异。而且网络交际也逐渐渗透到人们的生活中,影响着人们的行为方式。因此,跨文化网络交际的研究,不仅有利于各国通过信息交流与共享促进相互之间在经济上的共同发展、政治上的和睦互信以及文化上的相互借鉴,而且有利于引导人们合理正确地认识并使用互联网和引导网络自身的良好发展。 本文结合网络交际与跨文化交际探讨了跨文化网络交际,指出了信息化时代网络交际给跨文化交际带来的各种机遇和挑战,并提出了相应的加强和改善跨文化中网络交际的策略以促进国际间的合作和交流。
关键词:跨文化交际;网络交际;机遇;挑战;策略
Contents Abstract 中文摘要 Chapter 1 Introduction-1 Chapter 2 Literature Review-3 2.1 A Brief Introduction to the Internet-3 2.1.1 Origin of the Internet-3 2.1.2 Main Applications of the Internet-3 2.2 A Brief Introduction to Intercultural Communication-4 2.2.1 Definition of Intercultural Communication-4 2.2.2 Origin of Intercultural Communication-4 2.2.3 Researches on Intercultural Communication-5 2.3 A Brief Introduction to Intercultural Cyber-Communication (ICC)-6 2.3.1 Influences of the Internet on Intercultural Communication-6 2.3.2 Studies on Intercultural Cyber-Communication (ICC)-6 Chapter 3 Opportunities to Intercultural Communication Brought by Cyber-Interaction-9 3.1 Realization of the Sharing of Information-9 3.2 Globalization of Intercultural Communication-9 3.3 Realization of Open and Equal Intercultural Communication-10 3.4 Enrichment of On-line Linguistic System in Intercultural Communication-11 Chapter 4 Challenges to Intercultural Communication Brought by Cyber-Interaction-13 4.1 Cultural Differences in Intercultural Cyber-Communication (ICC)-13 4.2 Cultural Hegemony-14 4.3 Information Pollution-15 4.4 Cyber-ethical Problems-15 Chapter 5 Feasible Strategies to Meet the Challenges Brought by Intercultural Cyber-Communication (ICC)-17 5.1 Strategies to Deal with Cultural Differences-17 5.2 Strategies to Deal with Cultural Hegemony-17 5.3 Strategies to Deal with Information Pollution-18 5.4 Strategies to Deal with Cyber-ethical Problems-19 Chapter 6 Conclusion-21 References-23 Acknowledgements-24 |