需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6892 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:姓名是中英文化中的共有现象。姓名是代表人的一种符号,是信息传递的主要载体。作为人类社会特有的符号,姓名复杂的社会文化有着深刻的联系。作为语言表达的一部分,姓名本身也体现了社会文化,研究中英姓名的差异有利于我们发现文化的差异。本文拟从中英两个民族的姓名入手,对其来源、结构进行分析,从而揭示两种不同的文化内涵和历史背景,旨在在跨文化交际中提高跨文化意识,以达到更好地沟通和交流的目的。 整篇论文由五部分组成。第一部分将简要介绍了姓名的概念。第二部分要分析霍夫斯泰德对中英文姓名之间的的理论诠释。第三部分,从几个方面谈论在中英文姓名的异同。第四部分是挖掘中英文姓名中的文化内涵。最后一部分总结全文。
关键词:姓名 文化内涵 历史背景
TABLE OF CONTENTS ABSTRACT 中文摘要 Chapter One Introduction-1 1.1 Definitions of “Family name”, “Surname” and “Given Name” in Chinese-1 1.2 Definitions of “Given Name”, “Surname” and “Family Name” in English-1 Chapter Two Annotation of Hofstede’s Theory between Chinese and English Name-3 2.1 Individualism-3 2.2 Uncertainty-3 2.3 Power Distance-4 2.4 Masculinity and Femininity-4 Chapter Three Differences and Similarities-6 3.1 Differences-6 3.1.1 Origin-6 3.1.2 Development-7 3.1.3 Functions-8 3.2 Similarities-9 3.2.1 Ancestors’ Occupations or Skills-9 3.2.2 Father-son Relationship-10 3.2.3 The location or the surrounding of ancestors’ residence-10 Chapter Four Cultural Connotation-12 4.1 Names and Thinking Patterns-12 4.2 Names and Family Notions-13 4.3 Names and Cultural Consciousness-14 Chapter Five Conclusion-17 REFERENCES-19 ACKNOWLEDGEMENT-20 |