简析景区中公示语的错误翻译以江苏省为例_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:wujiao 更新时间:2021-03-12
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3958
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:Correct translation of public signs is conducive to strengthening economic and cultural exchanges with foreign countries. With the increasing frequency of international exchanges and the rapid development of global economy, the translation level of English tourism public signs in China needs to be improved urgently. Through investigation and research, this paper holds that the English translation errors of tourism public signs in Jiangsu Province can be attributed to three reasons: poor language mastery, poor cultural understanding and lack of high-quality translators, and puts forward feasible methods of English translation. I hope that this paper can provide some ideas for improving the translation level of public signs in Jiangsu Province, and benefit the development of tourism and enhance the image of Jiangsu Province among international tourists.

Key words: tourism public signs; translating errors; the causes of errors; translation techniques

 

Contents

Abstract

中文摘要

Introduction-1

I.-Linguistic Errors in Tourism Public Signs Translation in Jiangsu Province-3

A.-Typical Errors-3

a.-Chines Pinyin-3

b.-Spelling Errors-3

c.-Language Structure-4

B.-Reasons for Errors-4

a.-Careless-4

b.-Misunderstanding-4

c.-Different thinking-4

C.-Suggested Translation Techniques-5

II.-Cultural Errors in Tourism Public Signs Translation in Jiangsu Province-6

A.-Typical Errors-6

a.-Word-for-word-6

b.-Impure impression-6

B.-Reasons for Errors-6

a.-Ignore the condition-6

b.-Cross-cultural communication-7

c.-Different cultures-7

C.-Suggested Translation techniques-8

III.-Errors of Selecting Translators in Tourism Public Signs Translation in Jiangsu Province-9

A.-Typical Errors-9

B.-Reasons for Errors-9

a.-Ability-9

b.-Cultural habits-10

C.-Suggested Translation Techniques-10

a.-Improve ability-10

b.-Understand culture-10

Conclusion-12

Bibliography-13

Acknowledgements-14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 wujiao 对本文的描述:公示语的正确翻译有利于加强对外经济文化的交流,随着国际交流的日益频繁和全球经济的快速发展,我国景区内的英语公示语的翻译水平亟待提高。本文通过调查研究,认为江苏省景......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: