英汉禁忌语对比分析_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:wujiao 更新时间:2021-03-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4965
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:Taboo is an ancient cultural phenomenon. Taboos are different in different countries and regions. This is due to the different lifestyles, customs, codes of conduct and cultural atmosphere formed in the long-term historical evolution. Due to the differences between Chinese and Western cultures and historical traditions, people in China and the West sometimes feel strong resentment towards each other. This leads to some words that we should avoid using, that is, taboos. This paper analyzes the similarities and differences between English and Chinese taboos and tells how to avoid taboo words. It focuses on the taboos in terms of appellation, topic, number, death, disease and sex. The use of body language and euphemism is the way to avoid taboos in cross-cultural communication. Therefore, the comparative analysis of English and Chinese taboos helps people to communicate better in cross-cultural communication and avoid conflicts and misunderstandings.

 

Key words: taboos; culture difference; cross-cultural communication

 

Contents

Abstract

中文摘要

Introduction-1

I. Differences between Chinese and English Taboos-4

A. Taboos on Appellations-4

B. Taboos on Topics-5

C. Taboos on Numbers-6

II. Similarities between Chinese and English Taboos-7

A. Taboos on Death-7

B. Taboos on Disease-8

C. Taboos on Sex-8

III. How to Avoid Taboo Words in Cross-Cultural Communication-10

A. Using Body Language-10

B. Using Euphemism-10

Conclusion-12

Bibliography-14

Acknowledgments-15

相关论文资料:
最新评论
上传会员 wujiao 对本文的描述:本文从分析英汉禁忌语的异同和在跨文化交际中如何避免使用禁忌语入手,从称谓、话题、数字、死亡、疾病和性方面分析了英汉禁忌语的异同,并指出使用肢体语言和委婉语是避免使......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: