需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:4719 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Abstract: Communications between different countries, nations and social communities are becoming more and more frequent and comprehensive. Consequently, contacts between one language and another have become more and more salient. Through contact between the English language and the Chinese language, a number of English words have been borrowed into Chinese vocabulary. The thesis introduces the definition and classification of loan words, and then gives a brief description of the relevant theories, and the samples from phonetic loan words, semantic loan words and loan blends are discussed, hoping that this study can broaden the study of loan words and deepen our understanding of English loan words translation. Key words: loan words; phonetic translation; semantic translation
CONTENTS Abstract 中文摘要 1. Introduction.1 2. Literature Review.2 2.1 Definition of Loan Words2 2.2 Classification of Loan Words 2 3. Translation of Loanwords from English to Chinese.4 3.1 Translation of Loanwords into Phonemic Loans .4 3.2 Translation of Loanwords into Semantic Loans.5 3.3 Translation of Loanwords into Loan Blends7 4. Conclusion9 Bibliography.10 Acknowledgements11 |