需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5486 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:谚语,是这个世界上最大众化的语言,是人类智慧的集合体。虽然谚语翻译已经经历了许多学者的分析研究,但是,如何准确地翻译谚语仍然是一个难题。本文将介绍奈达功能对等理论及此理论发展,分析谚语的功能及将理论应用于谚语翻译的必要性和可行性,主要探讨翻译方法如何达到功能对等的目的。最后得出结论,奈达功能对等理论可以作为指导谚语翻译的重要理论。通过奈达功能对等理论,译者可以达到“最接近自然对等”的翻译目标。 关键词:谚语;奈达;功能对等;翻译方法
Contents 摘要 ABSTRACT Acknowledgements 1 Introduction-1 1.1 The Purpose of The Research-1 1.2 The Layout of The Thesis-1 2 Nida’s Functional Equivalence Theory-2 2.1 A Brief Introduction of Nida’s Functional Equivalence Theory-2 2.2 The Development of Nida’s Functional Equivalence Theory-3 3 The Necessity and Feasibility of Applying Nida’s Functional Equivalence Theory to Proverb Translation-4 3.1 The Functions of Proverbs-4 3.2 The Necessity and Feasibility of Applying Nida’s Functional Equivalence Theory to Proverb Translation-6 4 The Application of Functional Equivalence Theory in Proverb Translation-7 4.1 Literal Translation-7 4.2 Annotation-8 4.3 Borrowing-10 4.4 Free Translation-11 5 Conclusion-13 Reference-14 |