中西恭维语的对比研究及其对外语教学的启示.doc

资料分类:英语论文 上传会员:林颖颖 更新时间:2022-04-12
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3500
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:恭维是交际中用于维系交际双方和谐关系的言语行为。恭维语常常被人们用来建立及改善人际关系。但是由于文化背景的不同,英语和汉语言中的恭维语之间存在着很大的不同。基于跨文化交际的观点,从恭维语言语行为文化对比、恭维语表达方式及使用、应答恭维语等方面对英汉恭维语作了比较,探讨和论述了英汉恭维语之间的差异。

 

关键词:对比研究; 恭维语; 启示; 外语教学

 

Contents

摘要

Abstract

1.  Introduction-1

2.  Contrastive study of complimenting theoretical basis-1

3.  Contrast in speech act of compliments-2

3.1 Contrast in syntax and semantic structures-2

3.2 Topics in compliments-4

4. Contrast in response patterns between Chinese and English-5

4.1 Refusal-5

4.2 Transfer-5

4.3 Explanation-6

4.4 Hesitation-6

4.5 Deliberate misinterpretation-6

5. Differences under the background of culture-7

6. Enlightenment on EFL teaching-8

7. Conclusion-9

References.10

相关论文资料:
最新评论
上传会员 林颖颖 对本文的描述: Flattery is also called compliments. From the semantic point of view, compliments convey many meaning, but from the semantic point of pragmatics, it is crucial to lubricant of interpersonal relationships (Holmes, 1986). Compliments are use......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: