需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5580 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:企业对外宣传册的翻译对于企业进行对外宣传十分重要,高质量的宣传册翻译有利于企 业建立其良好形象,获得认知度并吸引外资。然而,由于中西方文化差异、翻译人员专业水 平欠缺等原因,目前中国企业宣传册的翻译存在很多问题,并未完全实现宣传册的宣传功能。 本文从词汇、句法和文化等角度,分析目前企业对外宣传册的汉英翻译所存在的问题,并提出 相应的对策。 关键词:企业对外宣传册;英汉翻译;问题;对策
Contents 摘要 Abstract 1.Introduction-1 2.Literature Review-2 3.Corporate Brochure and Its Linguistic Features-2 3.1Analysis of Corporate Brochures-3 3.2Different Linguistic Features between the Chinese and English Corporate Brochures-3 3.2.1Stylistic Features-4 3.2.2Lexical Features-5 3.2.3Cultural Features-7 4.Current Problems in the C- E Translation of Corporate Brochures-9 4.1Lexical Problems-9 4.1.1Wrong Wording-9 4.1.2Redundancy-10 4.2Syntactical Problems-12 4.2.1Logical Errors-12 4.2.2Poor Sentence Structure-13 4.3Cultural Problems-14 5.Solutions to the Problems in the C-E Translation of Corporate Brochures-16 5.1Function-Focused Principle-17 5.2Reader-Centered Principle-18 6.Conclusion-18 References-20 |