需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6865 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:随着社会的发展、经济的繁荣,体育活动在人们的日常生活中越来越盛行,不同国家之间文化的频繁交流也使竞技体育、国际赛事受到了人们的广泛关注。因此,体育已经成为人们日常生活中的重要组成部分,而体育新闻亦成为新闻媒体报道中的重要内容。“标题”作为新闻的“眼睛”,是对新闻内容的高度概括和提炼,在当今这个信息大爆炸的时代,“标题”的好坏直接决定了人们的阅读量,其重要性不言而喻。且体育新闻具有自身特点,其标题的翻译又给译者带来了巨大的挑战。本文以功能对等理论为指导,采用文献研究法,在归纳总结英语体育新闻标题的特点及功能后,以英语体育网站和英文报纸上的新闻标题及其译文为例,分析研究出适合英语体育新闻标题的翻译方法。希望本文能为今后的译者及媒体工作者提供一些新思路,为英语体育新闻标题的翻译事业做出力所能及的贡献。
关键词:功能对等理论;英语体育新闻标题;翻译方法
TABLE OF CONTENTS ABSTRACT 摘要 Chapter One Introduction-1 Chapter Two Features and Functions of English Sports News Headlines-4 2.1 Features of English sports news headlines-4 2.1.1 Lexical features-4 2.1.2 Grammatical features-6 2.1.3 Rhetorical features-8 2.2 Functions of English sports news headlines-9 2.2.1 Informative function-9 2.2.2 Attractive function-10 2.2.3 Expressive function-10 Chapter Three Functional Equivalence Theory-12 3.1 Contents of functional equivalence theory-12 3.2 Applications of functional equivalence theory-13 Chapter Four Translation Methods of English Sports News Headlines-15 4.1 Literal translation-15 4.2 Liberal translation-16 4.3 Amplification-17 4.4 Omission-18 Chapter Five Conclusion-20 REFERENCES-22 ACKNOWLEDGEMENTS-23 |