英语新闻标题的汉译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:圈圈 更新时间:2014-07-13
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4659
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:How to help readers find attractive and interesting news in the limited time? Then headline is an ideal road sign. Headline is a skillful summary of a news report, including the major and core issue of the report. Therefore, a good translation of English news headline is very important for better understanding, and also raises the effectiveness of news. The paper first make a comparison of them as to their differences, similarities in terms of language forms, the choice of words, etc.Then analyzes the characteristics of the two languages respectively, using relevant examples to illustrate their features. Finally, it offers several translation methods based on some translating theories.

Key words:news headline; characteristics; translation theory

 

摘要:怎样帮助读者在有限的时间里找到既有趣又感兴趣的新闻报道呢?标题是新闻报道的高度概括,包括了一些核心实质问题。因此,好的英语新闻标题的译文对更好地理解原文相当重要;同时也增强了新闻的有效性。本文就两语言在语言形式、择词等方面做了对比, 然后着力于英汉新闻标题各自的特点,并用了相关例子来阐述。最后,论文结合一些翻译理论给出了几个翻译方法。

关键词:标题;英语新闻标题特点;中文新闻标题特点;标题翻译理论

相关论文资料:
最新评论
上传会员 圈圈 对本文的描述:To sum up, many scholars have done some research on the translation of news headlines, mostly from vocabulary, figure of speech, tense, cultural differences, and chosen the appropriate translation strategies. All of these bring great conveni......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: