从目的论角度看指示性公示语翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:圈圈 更新时间:2014-07-14
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5175
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

   A public sign is a board or other forms of notice giving information of warning, or directions etc,(Zhao Qiurong,2008:101). With the development of economy and the acceleration of opening and reform, cooperation between China and foreign countries has increased largely. Different kinds of pageants such as EXPO and Asian Games have been hold in China. Some big cities in China like Shanghai and Guangzhou have been brought in the line with international practice. Under this circumstance, public signs, which are a part of external propaganda, become important increasingly. 

   Before 2005, the study on translation of public signs in China is almost zero(Li Xiaohua,2009:278). But in recent years the translation of public signs has caused extensive attention by some departments concerned. The first countrywide pro-seminar of public signs translation is held in Beijing in 2005. With the development of economy, the translation of public signs is becoming more skillful and mature. Directing signs, one kind of public signs, serve the public and provide guidance information. During the process of translation, translators should be clear of the qualities of directing signs and seek a perfect version. 

   The Skopos theory emphasizes that every translation has a purpose and the end justifies the means(Zhao Qiurong,2008:101). There are three rules subordinate to the Skopos theory: skopos rule, coherence rule and fidelity rule. The translation of directing signs should adhere to these three rules. 

The thesis aims to analyze the situation of the translation of directing signs in big cities in China. The thesis picks Guangzhou and Shenzhen as representative of big cities and collects the different versions of directing signs. By comparing the rules and purposes defined by Skopos theory with the current situation, the thesis cultivates the dissatisfying phenomena of translation, and tries to put forward applicable suggestions. 

相关论文资料:
最新评论
上传会员 圈圈 对本文的描述:This chapter first introduces the Skopos Theory and its three rules, and then moves on to the definition and classification of public signs. Further, the author points out the character of the translation of directing signs and what is a dir......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: