需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:8456 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:广告是以最简单的语言表达最复杂的意义,语言的魅力在广告中得到最充分的展示,广告的目的在于打动人心,激发人们的购买欲望,一字一句都要能充分发挥它的“魅力”和产品想要达到的商业目的。双关语是广告创作常用的技巧,它是在特定语言环境中用一种文字形式表达出一明一暗双重意义,既引人注意又能引起联想。双关语具有简洁、幽默、新颖等效果,因而在广告中得到大量应用。本文从谐音相关,语义相关,词性双关,仿拟相关四个方面对双关语在英语广告中的运用作了阐述,同时也从分别表义法,套译法,侧重译法和补偿译法等四种方法对英语广告双关语作了些探讨。
关键词:广告英语; 双关语; 翻译
目录 摘要 Abstract 一、前言1 二、双关语在英语广告中的运用2 (一)谐音双关2 (二)语义双关3 (三)词性双关3 (四)仿拟双关4 三、英语广告双关语的翻译方法5 (一) 分别表义法 5 (二) 套译法 6 (三) 侧重译法 7 (四) 补偿译法 8 四、双关语在广告中的语用功能8 (一)言简意赅、含蓄丰富8 (二)幽默风趣、诙谐机智9 (三)和谐悦耳、朗朗上口9 五、结束语9 参考文献 10 致 谢 11 |