从中英文化差异看称谓语的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:小萌男 更新时间:2016-09-29
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5996
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:Address terms are an indispensable part of people’s daily life and literary works. Based on the previous study on address terms conducted by scholars home and abroad, address terms can be divided into two categories, namely, kinship address terms and social address terms. The differences in culture, language and society lead to tremendous discrepancies between Chinese and English address terms, which poses a big challenge for the translation of address terms. This thesis mainly discusses the cultural differences between Chinese and English and the translation of address terms. A comparison of Chinese and English address terms is made from the aspect of kinship address terms and social address terms. Cultural differences greatly influence the translation of address terms. This thesis provides useful guidance for overcoming cultural barriers in translating address terms.

 

Key words: the translation of address terms   cultural difference   kinship address terms  social address terms

 

Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1The Background of the Thesis-1

1.2 The Aim of the Thesis-1

1.3The Structure of the Thesis-1

Chapter Two Literature Review-2

2.1 The Definitions and Classifications of Address Terms-2

2.2 Previous Studies on the Translation of Address Terms-2

2.3 The Relationship between Culture and Address Terms-3

2.4 A Comparison of Chinese and English Address Terms-4

Chapter Three The Translation of Address Terms from the Perspective of Cultural Difference between Chinese and English-6

3.1 The Translation of Kinship Address Terms-6

3.2 The Translation of Social Address Terms-8

3.2.1 The Translation of Self-address Terms-8

3.2.2 The Translation of Other-address Terms-9

Chapter Four Conclusion-11

References-12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 小萌男 对本文的描述:主要从中英文化差异的角度探讨称谓语的翻译。对中英称谓语系统从亲属称谓语和社会称谓语两个方面进行了具体的比较。文化的差异极大影响称谓语的翻译,本文为克服中英文化差异......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: