外事口译中政治词汇的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:茉莉老师 更新时间:2017-04-06
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9458
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:With the sustaining and rapid development of world's economy, politics, culture and military, diplomatic interpreting, as an integral part of conference interpreting, plays a vital role in the smooth running of the meetings and worldwide exchange and cooperation. Political words, as a product of politic process, have been used as a kind of terminology which entail specific meanings and are closely related to the national image, territory integrity and policies. But due to the differences in language structure, cultural background and diplomatic policies among each nation in the course of historical development, the translation of political words doesn’t merely involve language capacity and translation tactics, but also requires an accurate use of political words by taking each party’s national conditions into consideration. Considering all these features, this thesis intends to explore and summarize the translation tactics of political words in diplomatic interpreting in different situations by analyzing factors influencing the translation of political words, such as, linguistic disparity, cultural differences and diplomatic policy from the perspective of features and translation standards of political words in diplomatic occasions.

Key Words: diplomatic interpreting, political words, translation tactics

 

CONTENTS

Abstract

中文摘要

1. Introduction...1

2. Literature Review..2

2.1 Studies on Diplomatic Interpreting 

    2.1.1 Definition of Diplomatic Interpreting

    2.1.2 Features of Diplomatic Interpreting

2.2 Studies on Political Words in Diplomatic Interpreting

3. Factors Affecting Translating Political Words in Diplomatic Interpreting4 

3.1 Linguistic Disparity

  3.2 Cultural Differences

  3.3 Diplomatic Policy

4. Translation Tactics of Political Words in Diplomatic Interpreting.8

4.1 Standards for Translating Political Words in Diplomatic Interpreting

  4.2 Interpretation of Political Terms with Chinese Characteristics

4.3 Interpretation of Proverbs and Verses

4.4 Interpretation of Political Sensitive Words & Phrases

5. Conclusion. 18

 

Bibliography19

Acknowledgements..20

相关论文资料:
最新评论
上传会员 茉莉老师 对本文的描述:本文将在从介绍外事口译的特点和政治词汇的翻译标准出发,分析影响外事口译中政治词汇翻译的若干因素,探讨不同场合中外事口译政治性词汇的翻译策略,并且对译文中的典型语句......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: