需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5367 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要
在信息传播如此迅速的网络时代,全球的电影爱好者几乎可以在同一时间享受刚刚上映的美国大片。电影已经中西文化交流的重要途径。电影片名的翻译也成为了网络上热议的话题。由于缺乏统一的译制标准,一部电影的片名通常有多个译名,每个译名也都有它的道理,或是商业原因或是艺术原因。本文旨在从电影片名的特点、功能来探究电影片名翻译中的注意事项并总结几种翻译方法。
关键词:电影片名;翻译;特点;方法
目录 Abstract 摘要 一.电影片名翻译的研究现状.1 二.电影片名的特点1 1切合影片通俗易懂1 2言简意赅便于记忆.2 3吸引观众增加票房.3 三.电影片名的功能.3 1信息功能.3 2美感功能.4 3商业功能.4 四.电影片名的翻译方法.5 1直译.5 2音译.5 3意译.6 4混译.6 5重命名.7 结论8 参考文献9 |