对《边城》自然意象的翻译比较研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-17
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4964
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

Biancheng takes up an extremely significant position among Shen Congwen’s works. As the representative novella of Shen Congwen, Biancheng is regarded as the most pure work in Chinese modern literature, which has achieved much appreciation both home and abroad. The novella compliments the kindness of human beings, the purity of their soul together with the beauty of landscapes in the background of the border town, Chadong, located in a crossing of Xiangxi.

This thesis focuses on the natural images in Biancheng and aims to make a comparison between Gladys Yang’s and Jeffery C. Kinkley’s versions, so as to analyze the factors influencing the differences of translation. It is found that western background of Gladys Yang and Jeffery C. Kinkley, Gladys Yang’s experiences in China, the popularity of Shen Congwen’s works and the increasing interest in Chinese culture from foreigners are some of the causes. Finally, the author concludes that no matter what factors, subjective or objective, such as Chinese and western cultural differences, historical factors and background information, the crucial aim is to attract readers’ attention so as to spread Xiangxi and Miao culture.

 

Key Words: Biancheng     natural images     translation 

 

Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 Information about Shen Congwen and Biancheng-1

1.2 Brief Introduction to Different Translation Versions of Biancheng-2

Chapter Two Literature Review-3

2.1 The Current Situation of the Research-3

2.2 The Significance and Purpose of the Research-3

Chapter Three Methodology-5

3.1 Data Collection-5

3.2 Similar Translation-5

3.3 Different Translation-6

Chapter Four Findings and Discusson-7

4.1 The Findings of the Research-7

4.2 The Discussion of the Findings-7

4.2.1 Text Analysis-7

4.2.2 Subjective and Objective Factors-14

Chapter Five Conclusion-16

5.1 The Conclusion of the Thesis-16

5.2 Limitations of the Study-16

5.3 Suggestions for Future Research-16

References-17

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:《边城》作为沈从文的代表作,受到了国内外诸多读者的喜爱。三个主要的英译本中,对于金堤英译本和戴乃迭英译本都有了较多的研究。而金介甫版的《边城》是继金堤和戴乃迭之后......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: